"Cali/Seatown"
アバウトな意味:「カリフォルニア/シアトル」

こんな時に使います。

A: I went to Cali for spring break.
(春休みにCaliに行ったの。)

B:Oh. you went to California!? I envy you so much because I've never left Seatown.
(え、カリフォルニアに行ったのかい!?僕はSeatownを一度も離れたことが無いから、君がめちゃくちゃ羨ましいよ。)

A:If you call Seattle "Seatown," then I'm sure you love Seattle too much to leave.
(もしあなたがシアトルをSeatownって呼ぶんなら、シアトルが本当に好きだから、出て行けないのね。)